Danza Rinascimentale /Renaissance Dance

MARIA CRISTINA ESPOSITO
Italia (Italy)

Maria Cristina Esposito. Laureata in Letteratura greca con una tesi sugli schèmata della danza greca, dopo la formazione all’Accademia Nazionale di Danza di Roma ha approfondito lo studio della danza rinascimentale e barocca (B. Sparti, Deda C. Colonna, C.G. Moura, C. Bayle, A.Yepes). Ė stata coordinatrice del Laboratorio di Danza al Teatro Marrucino di Chieti (1998-2006, dir. S. Rendine), dove ha firmato coreografie e movimenti di scena per la lirica (Monteverdi, Cherubini, Mozart, Donizetti, Boito, Verdi, Stravinskij) sotto la direzione di registi e direttori di chiara fama (C. Desderi, L. Kemp, L. Arruga, M. Flach, M. De Bernard, etc). Ha collaborato tra gli altri con la Dante Alighieri Society di Boston (USA) e il Portland Performing Arts (Maine, USA), il Teatro della Memoria (Roma), Il Corso Internazionale di Commedia dell’Arte di Antonio Fava (Reggio Emilia), i Conservatori di Pescara e L’Aquila (produzioni su Hendel, Monteverdi, Banchieri), l’Istituto Nazionale Tostiano, i Licei Coreutici di Teramo e Chieti, il GO Guardiagrele Opera Abruzzo Festival, il Barocco Festival “Leonardo Leo” (Brindisi). Socia dell’AIRDanza (Associazione Italiana per la Ricerca sulla Danza), membro della rete ABM/Abruzzo Beni Musicali e del Comitato scientifico della Collana di Culture musicali e Arti performative per l’Abruzzo e il Centro Sud, ha preso parte a Convegni internazionali per la ricerca in danza. Collabora in qualità stakeholder col DAMS/Scienze della Comunicazione dell’Università di Teramo.

Graduated in Greek Literature with a thesis on dance schèmata, after ballet studies at the National Academy of  Dance in Rome she devoted herself  to Renaissance and Baroque dance (B. Sparti, Deda C. Colonna, C.G. Moura, C. Bayle, A. Yepes). She was coordinator of  the Dance laboratory at the Teatro Marrucino in Chieti (1998-2006, dir. S. Rendine), where she curated choreographies and stage movements for opera (Monteverdi, Cherubini, Mozart, Donizetti, Boito, Verdi, Stravinsky) collaborating with directors and renowned conductors (C. Desderi, L. Kemp, L. Arruga, M. Flach, M. De Bernard). He has collaborated with the Dante Alighieri Society of Boston (USA) and the Portland Performing Arts (Maine, USA), the Teatro della Memoria (Rome), Antonio Fava’s International Commedia dell’Arte Course (Reggio Emilia), the Conservatories of  Music in Pescara and L’Aquila (Hendel, Monteverdi, Banchieri), the Tostiano National Institute, the Dance High Schools of  Teramo and Chieti, the GO Guardiagrele Opera Abruzzo Festival, the Barocco Festival “Leonardo Leo” (Brindisi) and other musical institutions.  Member of AIRDanza (Italian Association for Dance Research), ABM/Abruzzo Beni Musicali network  and  Scientific Committee for  the Series of Musical Cultures and Performing Arts for Abruzzo and central southern Italy, she attended international conferences on dance research. She collaborate as a stakeholder with DAMS/Communication Sciences of the University of Teramo.

Programma del Corso/Course Program

“Colori e movimenti della Controriforma”

La danza di corte al tempo di Cristoforo Madruzzo” – Corso di danza del Cinquecento.

“Colours and movements of the Counter-Reformation” – Court dance at the time of Cristoforo Madruzzo” – 16th century dance course. 

Rivolto a ballerini, musicisti, cantanti e amatori sia principianti che di livello avanzato, il corso prevede lo studio tecnico-stilistico di danze della trattatistica italiana e francese tra fine Cinquecento e inizio Seicento. Il repertorio terrà conto del livello tecnico dei componenti. Le coreografie studiate verranno eseguite in occasione dello spettacolo finale del corso, in collaborazione con le classi di viola da gamba. Sono graditi i costumi storici per la performance conclusiva.

Aimed at both beginners and advanced level dancers, musicians, singers and amateurs, the course includes the technical-stylistic study of dances from Italian and French treatises between the late Sixteenth and early Seventeenth Centuries. The repertoire will take into account the technical level of the members. The choreographies studied will be performed on the occasion of the final performance of the course, in collaboration with the viola da gamba classes. Historical costumes are welcome for students who have them.

Viola da Gamba rinascimentale e barocca/Renaissance and Baroque Viola da Gamba

Programma del Corso/Course Program

Il corso è rivolto a studenti sia principianti che avanzati con programma libero. Verranno affrontati argomenti sia  tecnici che musicali  in un’ottica storica  desunta dalle fonti dell’ epoca. E’ possibile frequentare il corso anche con taglie differenti dal basso di viola  e partecipare alle sessioni di consort. Il focus della musica d’ insieme sarà sulle danze cinquecentesche  in particolare quelle dedicate alla famiglia Madruzzo. Saranno a disposizione  gratuita dei corsisti vari strumenti.

The course is aimed at both beginners and advanced students with a free programme. Both technical and musical topics will be covered from a historical perspective based on the sources of the time. It is also possible to attend the course with different sizes of viola bass and to participate in consort sessions. The focus of the ensemble music will be on 16th century dances, in particular those dedicated to the Madruzzo family. Various instruments will be available to the participants free of charge.

EVA FüRTINGER
(Austria)

Pardessus de viole, Dessus de viole, Viola da gamba

Eva Fürtinger, nata nella Bassa Austria, ha studiato violoncello, flauto dolce e viola alla Scuola di Musica dell’Università di Vienna, violoncello barocco al Conservatorio di Vienna e viola al Conservatorio di Verona con Alberto Rasi. Ha partecipato a diverse masterclass, attività didattiche e concertistiche in patria e all’estero. Ha insegnato anche violino al Mozarteum di Salisburgo e musica antica all’Università di Innsbruck. Attualmente insegna alla Scuola di Musica di Innsbruck.

Eva Fürtinger, born in lower Austria, studied cello, recorder, and viol at the University of Vienna School of Music, Baroque cello at the Conservatory of Vienna, and viol at the Conservatory of Verona con Alberto Rasi. She has participated in various master classes, active teaching, and concert activities at home and abroad. She has also taught viol at the Salzburg Mozarteum and ancient music at Innsbruck University. She is currently teaching at Music School Innsbruck.

GIULIANO ECCHER
Italia (Italy)

Viola da gamba

Giuliano Eccher ha studiato chitarra classica con Walter Salin e Angelo Amato e si è diplomato al Conservatorio “E. dall’Abaco” di Verona. Si è diplomato in viola con A. Rasi e ha seguito corsi con N. Schaap, P. Pandolfo e C. Denti. Come borsista ha frequentato stages presso l’Accademia Chigiana, della Scuola di Musica di Fiesole e dell’Accademia estiva di Innsbruck, Eccher. Ha suonato sotto la direzione di come specialisti F. Bruggen, A. Marcon, B. Kuijken, P. Nemeth, P. Neumann, G Garrido, V. Luks e A. Curtis. Ha partecipato a registrazioni per Fonè, Bongiovanni, Kikko Music, Stradivarius, Agora, Pierre Verdant, Glossa e a trasmissioni in diretta per Rai3, France3, Ngd Osaka e Orf. Attualmente insegna chitarra e viola da gamba presso l’Istituto di musica in lingua italiana “A. Vivaldi” di Bolzano.

Giuliano Eccher studied classical guitar con Walter Salin and Angelo Amato and graduated from Verona’s “E. dall’Abaco” Conservatory. He graduated in viol with A. Rasi and took courses with N. Schaap, P. Pandolfo, and C. Denti. As a scholar at the Academy Chigiana, the Fiesole School of Music, and the Innsbruck Summer Academy, Eccher frequented the stages. He played under the directions of specialists F. Bruggen, A. Marcon, B. Kuijken, P. Nemeth, P. Neumann, G. Garrido, V. Luks, and A. Curtis. He has participated in recordings for Fone, Bongiovanni, Kikko Music, Stradivarius, Agora, Pierre Verdant, Glossa, and live broadcasts for Rai3, France3, Ngd Osaka, and Orf. He is currently teaching guitar and viol at the Italian-language Music Institute “A. Vivaldi” in Bolzano.

ANNALISA PAPPANO
U.S.A. – Germania (U.S.A. – Germany)

Pardessus de viole , Dessus de viole , Viola da Gamba

Annalisa Pappano è considerata una delle più importanti violiste americane. Come membro dell’Atalante Ensemble, Pappano ha vinto il Gramophone Award. Si è esibita alla Houston Grand Opera, alla Cincinnati Opera e alla Philharmonia Baroque Orchestra di San Francisco, oltre che in Belgio, Inghilterra, Irlanda, Colombia e Canada. Proveniente dal violino, si è concentrata sulla viola soprano, sul lirone e sulla viola da gamba. Ha inoltre fondato e diretto il Catacoustic Consort e il festival di musica antica di Cincinnati prima di trasferirsi in Germania nel 2019.

Annalisa Pappano is widely considered one of the most important American violists. As a member of the Atalante Ensemble, Pappano won the Gramophone Award. She has performed at the Houston Grand Opera, the Cincinnati Opera, and the Philharmonia Baroque Orchestra in San Francisco, in addition to Belgium, England, Ireland, Colombia, and Canada. Coming from the violin, she focused on descant viol, lirone, and viol. She also founded and directed the Catacoustic Consort and ancient music festival in Cincinnati before moving to Germany in 2019.

ISABELLE QUELLIER
Francia (France)

Pardessus de viole d’amour all’inglese, viole de gambe, violoncelle

Diploma di insegnamento presso l’Ecole Normale de Musique de Paris. Medaglia d’oro in violoncello presso la scuola di musica di Rancy. 1° premio in viola da gamba presso il conservatorio dell’11° distretto di Parigi. Insegna viola da gamba in diversi conservatori. È membro dell’ensemble Camerata de Paris, specializzato nell’esecuzione della musica antica, con cui ha effettuato numerose registrazioni. Dal 1980 ha partecipato a numerosi festival in Francia (Avignone, Aix, Sablé, Nantes, Musée de Cluny, Cartoucherie de Vincennes) e in Europa (Italia, Spagna, Croazia, Germania). Si è esibita in concerto con il Lachrimae Consort, A sei voci, Phillipe Jaroussky, Guillemette Laurens, ecc. (registrazioni e trasmissioni su France 2 e Radio France).

Teaching diploma from the Ecole Normale de Musique de Paris. Gold medal in cello at the Rancy music school. 1st prize in viola da gamba at the conservatoire of the 11th district of Paris. She teaches viola da gamba at several conservatoires. She is a member of the Camerata de Paris ensemble, specialising in the performance of early music, with whom she has made numerous recordings. Since 1980, she has taken part in a large number of festivals in France (Avignon, Aix, Sablé, Nantes, Musée de Cluny, Cartoucherie de Vincennes), and in Europe (Italy, Spain, Croatia, Germany). She has performed in concert with the Lachrimae Consort, A sei voci, Phillipe Jaroussky, Guillemette Laurens, etc. (Recordings and broadcasts on France 2 and Radio France).